Prevod od "diria você" do Srpski


Kako koristiti "diria você" u rečenicama:

Acontece que eu vou levá-la de volta já que tive que "pular" aqui para dentro, como diria você.
Desilo se sluèajno da je ja tamo vratim... i da sam se iznenada pojavio, kako biste vi to rekli.
Quem diria, você é instruída, bem vestida e está dormindo no meio da rua.
Tko bi rekao. Naèitani ste, dobro obuèeni... a drijemate na javnom mjestu. Imate li što za reæi?
Não diria você isso se fosse seu filho.
Ne biste to pitali da je dijete vaše.
E que diria você a mim se fosse ao contrário?
Da si na mome mjestu. Što bi ti rekla meni?
Que diria você se alguém lhe oferecesse paz e felicidade por toda a eternidade?
Što ako vam netko ponudi vjeèan mir i sreæu?
Quem diria, você, uma senhora cansada.
Ko bi rekao? Ti, udata dama.
ela diria: "Você é o máximo!"
Ona bi rekla, ti si super
O que diria você se fosse seu filho?
Šta bi ti rekla da je tvoj sin?
Quer dizer, se as termas tivessem fervido... eu diria, você sabe, que talvez tivesse tido um vazamento.
Mislim, ako su se tople opruge pregrejale, rekla bih, znate, da postoji moguænost curenja.
Eu diria "Você vai para a central".
Ja bi ti rekao, "Sredit æu te."
Como Cottle diria, você está com um grande buraco na sua pele.
Imaš tu... imaš tako veliku rupu u svojoj koži, kao što bi Cottle rekao. OK.
Se mais alguém me dissesse isso, eu diria: "Você perdeu o juízo".
Da mi bilo ko drugi to kaže, rekao bih mu da je poludeo.
O que diria você na faculdade se ouvisse o que está falando?
Šta bi ti sa faksa rekao? -Iskreno?
Quem diria você por aqui, Trautwig.
Baš me èudi da te vidim ovde, Trautvig.
Ele apenas diria, "Você tem que olhar mais profundo. "
Rekao bi mi da pogledam malo bolje.
Quem diria, você ainda acerta às vezes.
Vidi ti ovo? Znate još da procenite situaciju.
Sob as circunstâncias, diria, você está muito bem.
Sve u svemu, dobro si prošao.
8 meses atrás, se você tivesse me perguntado se gostaria de me identificar como uma mulher, eu diria, você que você estava louco...
da ste me pitali pre 8 meseci da li bih rekao da sam žena, rekao bih vam da ste ludi...
Se eu soubesse diria, você sabe!
Da su kod mene, dao bih ti! Znaš to.
Quando a poeira baixasse, iria a ele e diria: "Você me deve".
Kad se sve smiri, ode kod Tedeskija i kaže da joj duguje.
E devido as circunstâncias, eu diria... Você não poderia ter feito mais nada naquele momento.
S obzirom na okolnosti, ništa više niste mogli uèiniti.
Quem diria... Você fez um amigo.
Ko bi rekao, stekla si prijatelja.
E então abriria a porta do carro e diria, você está livre
I OTVORIO BIH MU VRATA I REKAO BI MU DA JE SLOBODAN. ZNAS?
Tenho que admitir... disse que reconstruiria tudo sem o seu pai... e quem diria, você conseguiu.
Морам признати, рекла си да ћеш обновити ово без твог оца, и проклет био ако ниси то и учинила.
O que diria você se eu lhe falasse que eu tenho certas razões para acreditar que alguém na Alemanha... alguém do alto comando, está contemplando a invasão da Bélgica?
Šta bi rekao ako ti kažem da imamo razloga da verujemo da neko u Nemaèkoj, neko na visokom položaju, razmatra invaziju Belgije?
Então você diria você e eu, nós re perto, certo?
Znaèi možemo da kažemo da smo bliski, je li tako?
Se você dissesse "está bonito", eu diria "você tambem".
Iznad gležnja, ispod koljena, što vidiš? Sam malo nervozna zbog toga,, ali
Ela diria, 'você tem areia, mas poderia usar um pouco mais na sua boca'.
Rekla bi, "imaš pesak, ali da bi mogao malo više da ga koristiš u ustima."
E depois ela simplesmente mostraria a mão e diria: "Você pode me dar um pouco?"
Zatim bi Beti ispružila ruku i rekla, Hoćeš li da mi daš malo?
0.58701515197754s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?